Archive for March 6, 2010

A Lack of Understanding

You are an idiom,
never saying what you mean.
You are always singing what you want to scream
into the empty night air.
Do you sing but not pour les spectateurs?
You sing not to please,
forgetting perfect tone and leur idée fixée.
Sing as loud as you need. Be clumsy. Be scary
singing into the night’s silent air.
The only two existing are you and the sky.
Be clumsy. Be scary

mais les spectateurs l’aimeraient aussi.
They have found you.
Tu as inspiré during the unintentional debut.
Ils courent et vous le piétiner-
Ils vous aiment pour tout ce que vous êtes, sur et hors de la scène,
though isn’t it all the same for them?
Run! Get away, quick, before they consume you!

Find the sky.
Find a star that is alone.
Sit. Relax until you can bear
being a star again.

Translations for French

pour les spectateurs
for the audience

leur idée fixée.
their fixed idea or obsession

mais les spectateurs aimeraient aussi
but the audience would love that too

Tu as inspiré
You have inspired

Ils courent et vous le piétiner
They run and trample to you

Ils vous aiment pour tout ce que vous êtes, sur et hors scène,
They love you for all that you are, on and off stage,

March 6, 2010 at 1:10 am 2 comments


Calendar

March 2010
M T W T F S S
« Feb   Apr »
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031  

Posts by Month

Posts by Category


Follow

Get every new post delivered to your Inbox.